Policing language: Why the West created a new dictionary for Israel and Palestine

Seeking ideological uniformity on the issue, western officials and their media accomplices have long recognised the centrality of language to their political indoctrination project

Joseph Massad

n the official West and its mainstream regime media, there exists a specialised dictionary and thesaurus to translate to the western public all matters Israeli and Palestinian. Officials and journalists must also adhere to a special grammatical syntax, particularly when using verbs in the active or passive voice.

This definitional and translational practice is central to the politics of western representation. It guarantees ideological uniformity on the issue of Israel and Palestine within the whole range of the respectable political spectrum, which, at least in the US, is so narrow between the Democratic and Republican parties that it could be measured in millimetres.

After 7 October, the enforcement of this dictionary and lexicon was intensified to give cover to Israel’s savagery in Gaza. This included the demand that government and media officials could not cite the Palestinian health ministry’s statistics on the casualties of Israel’s genocide without prefacing it with “Hamas-run” to cast doubt on the numbers.

Such directives went against the positions of the World Health Organisation and other international humanitarian agencies, which expressed full confidence in the accuracy of the casualty figures. The refusal to accept these figures is the official stance of the US government and the anti-Palestinian Anti-Defamation League, which led the charge in that regard.

The US government was not satisfied with imposing its dictionary within the US alone, however, and sought to impose it on Arab media as well. In late October, Secretary of State Antony Blinken requested that the Qatari government impose the US dictionary on the Al Jazeera network in its coverage of the genocide, he assured American Jewish leaders.

Indeed, western governments and financial elites have long recognised the centrality of language to their project of political indoctrination. To this end, their ongoing efforts to police journalists, academics, and the public at large – and enforce compliance with the government-sanctioned ideological dictionary – are imperative. A review of some examples of these translational efforts by western governments and their subservient media is instructive….. Read more: Middle East Eye

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Seth Anziska on Dominant Orthodoxies

Gaza and the End of Western Fantasy

Israel’s Murderbot is Programmed to Kill up to a Third of all Palestinian Civilians in Gaza / US Congressman calls for Gaza genocide: ‘like Nagasaki and Hiroshima: Get it over Quick’

Ralph Nader: The Mutually Reinforcing US and Israeli Empires

Automated Murder – Israel’s ‘AI’ in Gaza

Israel wants to slay the monster next door, but with this lethal bombardment, it is feeding it

Gaza and genocide

The west’s complete contempt for the lives of Palestinians will not be forgotten

Patrick Lawrence: Deeper Into Depravity

The Palestine Exception to Academic Freedom Must Go

Patrick Lawrence: Authorized Atrocities / Late-Imperial Duplicities

Yuval Noah Harari’s odyssey into a parallel Zionist universe

Hundreds walk out of Harvard College graduation; UCLA contends with new protest

Netanyahu and His Nightmare Coalition Are the ‘New Antisemites’